Перевод "free agent" на русский
Произношение free agent (фри эйджонт) :
fɹˈiː ˈeɪdʒənt
фри эйджонт транскрипция – 30 результатов перевода
Miss Shaw may have the misfortune to work for you, Brigadier.
I am a free agent.
And within a few hours of your arrival, I have a motiveless murder on my hands.
Мисс Шоу имела несчастье работать на тебя, Бригадир.
Я свободное лицо.
А через несколько часов после вашего прибытия, у меня на руках беспричинное убийство.
Скопировать
What, are you kidding?
I'm a free agent.
What is free agent?
Ты шутишь?
Я вольный стрелок.
Что значит вольный стрелок?
Скопировать
I'm a free agent.
What is free agent?
Well, that just means that I'm available.
Я вольный стрелок.
Что значит вольный стрелок?
Это значит что я свободен.
Скопировать
You know what I'm saying?
Get out from under, be a free agent again.
I'm telling you, Donnie, nothing but right.
Ты меня понимаешь?
Расплатиться по долгам, и работать на себя.
Говорю тебе, это правильно. Правильно.
Скопировать
- Because if he did...
I'm a free agent, I promise.
- I just wanted to see how you are.
- Потому что если он...
- Нет, я сама по себе, честное слово.
- Просто хотела узнать, как ты.
Скопировать
Reject that shitty contract.
Play out your existing contract, and next year you're a free agent.
Baby, this is us. You and me.
Откажешься от этого дерьма.
Играй до конца текущего контракта. Через год будешь свободен.
Это касается тебя и меня.
Скопировать
Yvette?
Antoine's a free agent.
There you go!
- Иветт...
Ну Антуан абсолютно свободен. Вот.
Видишь?
Скопировать
- No!
I'm a free agent!
Are you going to sign his new contract?
-Нет!
Я свободный агент!
Ты собираешься подписать новый контракт?
Скопировать
We have leave from Rome.
be advised that you... protest against your vows and wish to leave... the cloister - to be your own free
But in order to conduct this business...
У нас есть сообщение из Рима.
#Вскоре Вашу настоятельницу уведомят, что Вы... #опротестовываете свой обет и желаете покинуть монастырь... #и далее жить самостоятельно.
Но, чтобы вести это дело, мне нужно будет видеться с Вами.
Скопировать
I gathered she resented you knowing anybody else.
Look, I'm a free agent.
Mary admits that but you know what girls are.
Мне показалось она обиделась на тебя, или на кого-то ещё.
Слушай, я свободный человек.
Мэри понимает это, но ты же знаешь женщин.
Скопировать
Oh, I know this routine.
Look, I'm a free agent. I do as I please.
I might as well tell you. I quit the job.
Я поступаю так, как мне нравится.
Я хотел тебе сказать, что я уволился с работы.
Я сказал ему, чтобы он взял эту работу и засунул куда подальше.
Скопировать
You'll make the right decision.
I regret sometimes I wasn't more of a free agent when I was younger.
A woman approached me at a party at George Plimpton's after my first book.
Ты примешь правильное решение.
Я иногда сожалею, что не был свободнее, когда был моложе.
Женщина подошла ко мне на вечеринке у Джорджа Плимптона после выхода моей первой книги.
Скопировать
Really?
Are they looking into free-agent signings last second, anything like that?
Possibly, and they've got a strong farm club too.
Вот как?
Значит ли это, что в последний момент будут подписаны новые контракты?
Возможно, ведь у них сильный фарм-клуб.
Скопировать
A treasure so magnifique that she will be secure all her life.
She determines to retrieve these jewels herself, in her own identity, as a free agent - not as a paid
Who could this be?
Несметные сокровища; она будет обеспечена на всю жизнь.
Она решила взять эти драгоценности себе; ...она же свободный человек, вольная птица, а не платная прислужница революционеров.
Кто же она такая?
Скопировать
And I will mean, ...everything I say.
My wife is not a free agent.
I don't allow her that.
И буду совершенно откровенен.
Моя жена - не вольная птица.
Я не позволяю ей этого.
Скопировать
Great.
She's a free agent.
What do I care?
Здорово.
Она свободная девушка.
Какая мне разница?
Скопировать
- So... you're an orphan?
- I'm a free agent.
Tuwiuwok.
- Так... ты - сирота?
- Я агент-одиночка.
Туви Ювок.
Скопировать
You know, when I first asked you out,
I was a free agent.
Well, I thought I was.
Знаешь, когда я в первый раз хотел с тобой встретиться,
Я был свободным агентом.
Ну... я думал, что был.
Скопировать
"No timetable has been set for his return to the team.
"The team says they may explore free-agent options "and would also would consider trading for an established
"The Atlanta Falcons are still without their top draft pick, "quarterback Troy Jameson.
Никаких дат, по поводу его возвращения в команду, нет.
Команда заявляет, что они готовы рассмотреть игроков без агентов, а так же не исключают обмен основных игроков до начала сезона."
"Фальконы Атланты до сих пор не подписали, выбранного ими квотэрбэка, Троя Яменсона."
Скопировать
Who knows?
Point is, I'm a free agent.
He's at perfect liberty to kiss whoever he likes. I really couldn't care less.
Кто знает.
Это свободная страна.
Он имеет полное право целоваться с кем пожелает меня это абсолютно не волнует.
Скопировать
So we feed ourselves to starve the pain.
Get a list of all the free-agent and restricted point guards and find out if the Bobcats are talking
Call that kid from Arkansas. Set up a meeting to discuss representation.
Так мы кормим себя, чтобы успокоить боль.
Достать список всех игроков без агентов, и разыгрывающих защитников в лиге, узнать, ведут ли Бобкэтс переговоры с кем-либо из них.
Позвонить этому парню из Арканзаса, назначить встречу, чтобы обсудить с ним контракт.
Скопировать
You can die from that? .
Look, I know you're a free agent but since Coach Booth isn't coming back I was just wondering if maybe
I'd love to add you to the permanent roster.
От этого можно погибнуть?
Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех.
Я был бы рад добавить тебя в списки постоянных рабочих.
Скопировать
Atlanta, you're fucking out.
Kenny Powers is now a free agent.
Find a bar and get shitfaced, huh?
Атланта, тебя поимели.
Кенни Пауэрс теперь свободный агент.
Ищи бар, нажремся в хлам, а?
Скопировать
I didn't come here to listen to you pretend to care about her... or me.
I came here to tell you that I'm a free agent now.
The community we run with know that I'm alive and available.
Я пришла не слушать, как вы прикидываетесь... будто вам дорога она... или я.
А пришла сказать, что теперь я — свободный агент.
Заинтересованные лица в курсе, что я жива и готова работать.
Скопировать
And women, obviously.
But I think what George might have liked about me was the fact that I was a kind of free agent.
And I think, if anything, he may have already been wondering about whether he was in the right place being in a group, cos the group politic is a tricky one.
И женщины, очевидно.
Но... Мне кажется, что Джорджу могло во мне нравиться - это тот факт, что я был своего рода свободным агентом.
И думаю, о чём он мог размышлять, так это о том, был ли он на своём месте в группе, понимаете? Потому что ... политика в группе ... это хитрая штука.
Скопировать
I thought you might want a safe place to stay tonight.
But would i still be a free agent?
As long as you promise to think about davis' offer.
Думала, тебе нужно безопасное место, чтоб переночевать.
А смогу я делать, что хочу?
Если пообещаешь подумать о предложении Дэвиса.
Скопировать
I have a job. I play professional basketball.
I'm a free agent.
All right.
Я тут работаю, играю в профессиональный баскетбол.
Hо с другой стороны, стараюсь отдыхать, тем более что у меня нет девушки.
- Ну, ясно.
Скопировать
Let's go back to SportsCenter.
Free agent?
Free agent?
A теперь вернёмся в спортивный центр...
- Значит, нет девушки?
У него нет девушки?
Скопировать
Free agent?
Free agent?
Paged him.
- Значит, нет девушки?
У него нет девушки?
Сбросила ему на пейджер.
Скопировать
-Morning, girls. -Morning.
Free agent Reggie Jackson signed a five-year deal to play with the New York Yankees.
-Hi, Nicole.
- Привет, девочки.
- Привет. Реджи Джексон подписал пятилетний контракт с Нью-Йорк Янкиз.
- Привет, Николь.
Скопировать